.

OmU-Untertitel

Ein besonders großer Bereich der Filmuntertitelung ist die Übersetzung. Ohne diese würden wir viele interessante Inhalte internationaler Filme nicht verstehen.

Da die Qualität der Übersetzung für die Untertitel-Werkstatt Münster GmbH & Co. KG im Vordergrund steht, ist es selbstverständlich, dass bei den Übersetzern nur Native Speakers verpflichtet werden.

Folgende Sprachen übersetzen wir für Sie aus dem Deutschen und ins Deutsche:

 

Standardsprachen:
Englisch • Französisch • Italienisch • Niederländisch • Portugiesisch • Spanisch

Weitere Sprachen:
Chinesisch • Dänisch • Griechisch • Hebräisch • Hindi • Japanisch • Jiddisch • Katalan • Litauisch • Mongolisch • Persisch • Polnisch • Rumänisch • Russisch • Schwedisch • Türkisch • Ungarisch

Wir fertigen Ihnen jedoch auf Einzalanfrage auch Übersetzungen in weiteren Sprachen an.



.